Владимир самодостаточен (с)
Небольшой экспромт. Тема произвольна.



-нет названия-

Послушайте сказку, мой принц. Старую-старую сказку, у которой потерялись начало и конец, и от этого она напоминает скорее полузабытую историю, из тех, что рассказывают хитрые трактирщики доверчивым путникам на перевалах Красных гор. Они, конечно же, сами не верят в свои слова, но за лишний кошель монет на что только не пойдешь. Я не трактирщик, мне не нужен лишний кошель, да и не вам давать его мне, и я верю во все свои сказки. Послушайте, мой принц.



Это всего лишь небольшой замок, а может быть, просто дом, в котором нет ровным счетом ничего примечательного – ни вышколенного дворецкого, ни герба в главной гостиной, и даже ни одного, даже самого завалящего, привидения.

Только библиотека там необычная.

Понимаете ли, только одна книга есть в этой библиотеке. Не слишком большая, в кожаном переплете с вытертым названием – я так и не смог прочесть его, и ровными строчками текста внутри. Она написана на неизвестном мне западном наречии, но неизвестные буквы складываются в слова также легко, как если бы это был родной язык, знакомый с детства. Мой знакомый скрипач утверждал, что она написана нотами. Я не заметил ни одной, но музыканты – слишком странные люди, чтобы с ними спорить.

В ней только одна история, но, читая ее, вы неминуемо окажетесь внутри. Одним из действующих лиц, любым, каким захотите. Будет ли это желание осознанным – второй вопрос. Да, вы неминуемо окажетесь внутри, и проживете жизнь, перелистывая страницы, проходя по буквам как по дороге и спотыкаясь о запятые. Вы сделаете все то, что написано там – или сойдете с ума. Потом вы закроете книгу, покинете библиотеку, и вернетесь в свой дом, но будете встречать упоминания, намеки, недосказания и отсылки к этому тексту. Словно он вырезан изо все книг, словно его место между строк каждого письма, словно он заключен в основу всех песен. Вы вновь сойдете с ума – или станете тем другим, из книги. Вы уйдете жить в тот самый маленький замок, жить – и ждать остальных. И когда все персонажи соберутся вместе, книга уйдет, а на смену ей придет настоящая история.

Почему этого еще не случилось, мой принц? Потому что автор знал, судя по всему, что будет – так. Он наделил спасительным безумием троих персонажей, и даже книга не может знать, как они должны повести себя. Они никогда не придут в этот замок. Они никогда не вернутся в свой дом. Они будут просто – искать друг друга.

Не уходите, мой принц. Не читайте книгу.

Вы все равно не найдете их.

Они умирают в конце.


Комментарии
04.12.2005 в 01:46

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
*зачарованно* Здорово... удивительно и великолепно... Если это - экспромт, то... Почему вы ничего не пишете, Jess?
04.12.2005 в 01:51

Владимир самодостаточен (с)
Почему же не пишу? Я пишу. Только не не здесь;).

Я понимаю, это не самый высокохудожественный текст, но в полвторого

Вы меня простите, я надеюсь;).



Да, мое имя транскрипируется на русский как Джесс.
04.12.2005 в 03:05

Ваша проблема в том, что я - ее решение.
А-ах... Нельзя давать читать такое впечатлительным девушкам на ночь... Это волшебно. Невероятно красиво и грустно.
04.12.2005 в 13:52

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
Jess Я знаю, как звучит ваше имя в русском произношении. Это так, личные причины :)
04.12.2005 в 15:23

Владимир самодостаточен (с)
лейтенант-лорд Форпатрил, я знаю.
04.12.2005 в 15:41

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
Jess Вы имеете в виду разные с Джесом Форратьером?
04.12.2005 в 16:00

Владимир самодостаточен (с)
В оригинальном написании Л.М. Буджолд имя Джеса Форратьера пишется как Ges VorRutier, и должно переводиться с французского как Гес Форрэтье. Мое пишется как Jess VorRattierre, и переводится как Джесс Форратьер, в последнее время - без приставки "Фор". Джесс Ратьер к вашим услугам.
05.12.2005 в 15:05

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
Хорошо, понял. Джесс Ратьер, так Джесс Ратьер. Как вам будет угодно.
05.12.2005 в 20:40

Владимир самодостаточен (с)
Я не настаиваю, а всего лишь отвечаю на вопрос.
05.12.2005 в 21:07

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
Но в любом случае вам решать, как будут вас называть здесь.
05.12.2005 в 22:15

Владимир самодостаточен (с)
лейтенант-лорд Форпатрил, а мне, знаете ли, любопытно, что выберет каждый из желающих назвать меня как-либо:).
05.12.2005 в 22:20

Владимир самодостаточен (с)
И, да - Вас не утомляет мой стиль общения? Я могу быть проще, чтобы ко мне тянулись люди;))
06.12.2005 в 12:47

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
Jess Нет, не утомляет... Все в порядке. Вам любопытно? Ну, в таком случае, как только подберется какое-нибудь имя, которое будет у меня ассоциироваться только с вами, я вам скажу.
07.12.2005 в 11:15

гадское котейко
Jess, дорогой гнусик...
07.12.2005 в 21:39

Владимир самодостаточен (с)
кот-в-небесах, да, дядюшка?
07.12.2005 в 21:51

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
кот-в-небесах

Аха... Вот я и познакомился с твоим племянником.. Ну ладно, буду знать теперь... ))
07.12.2005 в 22:04

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
Jess , а можно нескромную просьбу?
07.12.2005 в 22:10

Владимир самодостаточен (с)
лейтенант-лорд Форпатрил, просьбу - можно в любом случае. Исполнения, правда, не буду гарантировать заранее, но просите!
07.12.2005 в 22:23

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
Jess

Я хочу еще одну сказку. Правда, на этот раз - про Форратьеров.
07.12.2005 в 22:36

Владимир самодостаточен (с)
лейтенант-лорд Форпатрил

Я не уверен, что про Форратьеров можно написать сказку. Только - правду.

Я не буду обещать. Если получится.
07.12.2005 в 22:44

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
Jess

А вы попробуйте. Пишите что получится, а потом уже можно будет разобраться тянет ли это на сказку.
07.12.2005 в 23:55

Владимир самодостаточен (с)
лейтенант-лорд Форпатрил, я неоднократно пробовали у меня неоднократно получалось, только, повторюсь, это были не сказки.

Я напишу.



А могу я задать вопрос - зачем Вам это?;)
08.12.2005 в 10:06

гадское котейко
Я тоже хочу! Сказку про Форратьеров. Даже две.

Одну про дядюшку и племянника, которым не суждено было бы встретиться, если бы не временная альтернативка и... чужие розы.

Вторую хочу про Адмирала, Армана и Подарочек.



Надеюсь, ты примешь мое понятие СКАЗКИ и сделаешь мне приятное?

Сроки - до Зимнепраздника, но не ПрямЩаз.



Как хорошо требовать, зная, что не откажут...
08.12.2005 в 21:58

Владимир самодостаточен (с)
кот-в-небесах, чужие розы - это новый элемент задания:). Я почти придумал сказку без них:). Отдам до Зимнепраздника, если, конечно, ты не хочешь их в качестве подарка на него?



Тебе - не откажу.
09.12.2005 в 10:17

гадское котейко
Jess, ну, там же был цветочек для Синклера, а Синклер, в свою очередь, был цветочком для Ури. В результате... мммммммммм... *растворился в воспоминаниях*
09.12.2005 в 18:00

You don’t have a soul. You are a soul. You have a body.(с)
Jess

Да не знаю... Просто в последнее время это для меня больная тема :))